For this purpose the proponent determines whether this activity is listed in Appendix I to the Convention. |
В этих целях инициатор проекта устанавливает, включена ли эта деятельность в перечень, содержащийся в добавлении I к Конвенции. |
Having secured this second permit, the proponent may start construction. |
Получив это второе разрешение, инициатор проекта может приступать к строительству. |
The proponent might contract a local consultant in each AP to assist in the organization of consultations. |
Инициатор проекта может приглашать местного консультанта из каждой ЗС для оказания помощи в организации консультаций. |
The proponent develops and submits preliminary documentation on the proposed activity to the Ministry of Nature Protection for review. |
Инициатор проекта готовит и представляет предварительную документацию о предлагаемом виде деятельности в министерство охраны природы для рассмотрения. |
In Bulgaria and Finland, the competent (environmental) authority made a statement on the scoping report drafted by the proponent. |
В Болгарии и Финляндии компетентные (природоохранные) органы дают заключение по докладу об экологической экспертизе, который подготавливает инициатор проекта. |
Nonetheless, Hungary, Lithuania and Romania indicated that the proponent, perhaps together with their authorities, participated in hearings in the affected Party. |
Тем не менее Венгрия, Литва и Румыния сообщили, что инициатор проекта, возможно, совместно с властями своей страны в качестве Стороны происхождения, принимает участие в слушаниях в затрагиваемой Стороне. |
The proponent has to know the objectives and requirements of the Convention and to assist the PO's Competent Authority in fulfilment of these requirements. |
Инициатор проекта должен знать цели и требования Конвенции и оказывать содействие компетентному органу СП в их выполнении. |
If an expertise is necessary, the proponent prepares the EIA documentation and submits the required documentation to the Ministry for the expertise. |
В том случае, если экспертиза признается необходимой, то инициатор проекта готовит документацию по ОВОС и представляет ее министерству для вынесения экспертного заключения. |
A number of respondents, notably Belgium and Canada, noted that the proponent could request that certain parts of the project remain private or confidential. |
Ряд респондентов, в частности Бельгия и Канада, отметили, что инициатор проекта может просить о сохранении секретности или конфиденциальности некоторых частей проекта. |
It is necessary that the proponent discuss with relevant authorities the requirements of project content, possible transboundary impact of the proposed activity, issues of financing and delivery of documentation, and conducting consultations. |
Необходимо, чтобы инициатор проекта обсуждал с соответствующими органами требования к содержанию проекта, возможное трансграничное воздействие планируемой деятельности, вопросы финансирования, передачи документации и проведения консультаций. |
In some Parties (e.g., Austria, Bulgaria, Estonia, Finland, Lithuania, Norway and Switzerland), the proponent, or its EIA experts, prepared or drafted a scoping report. |
У некоторых Сторон (например, Австрия, Болгария, Литва, Норвегия, Финляндия, Швейцария и Эстония) проект или окончательный вариант доклада по охватываемым вопросам готовит инициатор проекта или его эксперты по вопросам ОВОС. |
Having secured the location permit, the proponent can request input data for the project development, start survey and planning activities and, as a final step, apply for the construction activities permit. |
Получив разрешение на размещение объекта, инициатор проекта может запросить вводные данные для разработки проекта, приступить к проектно-изыскательским работам и на заключительном этапе обратиться с ходатайством о выдаче разрешения на ведение строительных работ. |
In France, Luxembourg, Montenegro, Portugal and the United Kingdom the proponent might ask the competent authority to define the scope; this was mandatory within a transboundary EIA procedure in Poland for activities subject to mandatory EIA. |
В Люксембурге, Португалии, Соединенном Королевстве Франции и Черногории инициатор проекта может обратиться в компетентный орган с просьбой определить круг наиболее важных видов воздействия; это является обязательным требованием в рамках процедуры ОВОС в Польше в отношении видов деятельности, подпадающих под требование о проведении ОВОС. |
Once the project documents have been approved (possible only if a positive SER resolution is secured), the proponent is allowed to apply for the construction activities permit; the issuing authorities are Inspectorates for Architectural and Construction Control. |
Как только проектная документация утверждается (а это возможно лишь в том случае, если имеется положительное заключение ГЭЭ), инициатор проекта получает право обратиться за разрешением на ведение строительных работ. |
In accordance with the Construction Standard (item 1.2), OVNS materials are prepared as a part of the project documentation and the proponent bears all the costs defined by a special item in the summary (item 1.5). |
В Государственных строительных нормах (пункт 1.2) предусмотрено, что материалы ОВНС подготавливаются в качестве части проектной документации и что инициатор проекта несет все расходы, показанные отдельной строкой в сводной смете (пункт 1.5). |
In Finland, the point of contact in the affected Party, the regional environmental centre and the project proponent organized public participation jointly. |
В Финляндии организацией участия общественности занимаются совместно пункт связи затрагиваемой Стороны, региональный экологический центр и инициатор проекта. |
In Croatia, it was the project proponent together with the competent authority in the affected Party that organized public participation. |
В Хорватии организатором участия общественности выступает инициатор проекта совместно с компетентным органом затрагиваемой Стороны. |
Similarly, in Slovakia, it was the project proponent in collaboration with the affected municipality. |
В Словакии также этим занимается инициатор проекта в сотрудничестве с органами местного самоуправления. |
Certain respondents also indicated that the project proponent or project joint body were involved in this matter, whereas Germany suggested that, as Party of origin, it would have used its best efforts to support the notification of the public in the affected Party. |
Некоторые из опрошенных также указали, что в этом процессе участвуют инициатор проекта или совместный орган по его осуществлению проекта, а Германия, что в качестве Стороны происхождения она готова принять все меры, чтобы оказать содействие в уведомлении общественности в затрагиваемой Стороне. |
The representative of India, the proponent of the draft decision, explained that the objective of the proposal was to seek affirmation of the status of HCFCs preblended in polyols as controlled substances under the Montreal Protocol. |
Представитель Индии, инициатор проекта решения, объяснил, что цель этого предложения заключается в том, чтобы добиться подтверждения статуса ГХФУ, предварительно смешанных в полиолах, в качестве регулируемых веществ в рамках Монреальского протокола. |